|
联系电话:
15316879001
联系人:余小姐
6fanyi@163.com
杭州:0571-28812193
宁波:0574-27801129
无锡:0510-85540558
温州:0577-26882468
绍兴:0575-88911636
台州:0576-88473032
湖州:0572-2991032
sitemap
sitemap1
sitemap2
sitemap3
|
|

|
|
|
兼职翻译------打铁先要自身硬
|
|
有许多人都想从事兼职翻译工作,觉得懂英语就可以干。但是,事实却并非这样,翻译是一门学问,懂英语不见得会翻译!
首先,翻译的两种语言功底都要过硬。这一点尤其重要。看懂英文这一方面就毋庸赘言了,汉语水平方面是最大的问题。从英语转换到汉语,很多人经常忘记要符合汉语习惯。将英语的句式原封不动地转为汉语,让人感到晦涩难懂;或者根本不动心思,翻译出的东西毫无文采可言。
其次,软件使用方面。现在干翻译工作,并不像以前一样,靠一支笔,一摞信纸,而是依靠电脑处理。WORD、EXCEL等软件应用必须熟练。再就是翻译软件,金山词霸、柯林斯、TRADOS、雅信这些软件几乎是必备的,工欲善其事,必先利其器嘛。当然,GOOGLE这样的搜索引擎也要熟练使用,其中窍门很多。
再次,网络要保持畅通。能随时上网,已经成为FREELANCE的必备要求。还有,对出版界的一些规范要熟悉,对细枝末节一定要仔细。例如,数字用阿拉伯还是汉字?的、地、得的用法够不够严谨?有没有拼写错误?这些都会构成致命伤!
最后,态度问题!LAST BUT NOT LEAST!有很多人将翻译稿发给客户或翻译公司后,就等着收钱了。这种态度万万不可!应该经常与客户或公司保持交流,及时获得反馈,对自己所犯的错误心中有数,及时改正。这样会使自身翻译水平有很大提高,也会让客户或翻译公司对你有好感。
|
|