设为首页 |  中文繁体 | English

 




上海翻译公司
服务范围
收费标准
诚邀合作
工作机会

联系电话:
15316879001

联系人:余小姐
6fanyi@163.com

杭州:0571-28812193
宁波:0574-27801129
无锡:0510-85540558
温州:0577-26882468
绍兴:0575-88911636
台州:0576-88473032
湖州:0572-2991032


sitemap
sitemap1
sitemap2

sitemap3


上海翻译人才亟待专业化

      很多人认为“学好外语就能当翻译”,其实这是误解。翻译人员除了需要学好一门外语以外,还要熟练地掌握自己的母语,以及相关的一些行业知识。除此之外,翻译还需要语言之外的特定技能,这得经过长期的专业训练才能实现。

      具体来说,一名合格的翻译,首先要掌握两种以上的语言,即自己的母语和外语。

      二是要具备翻译工作的特定技能。翻译是两门语言之间信息的转移过程,以会议口译为例,要在极短的时间内迅速理解发言者的语意,进行记录,然后精准地用另一种语言重新组合,并复述出来。这个过程需要经过长期训练,对口译员的记忆能力、记录能力、逻辑分析能力、理解能力都有很高要求。

      三是要求有广泛的知识背景,特别是对政治、经济、法律、国际事务要有所了解。

      最后,翻译人员还要有良好的职业道德,不管在何种场合,都要如实、准确地传递被翻译者的意思。在翻译工作开始前还要做好充分准备,对每一次翻译任务负责。此外,笔译工作者还要具备一定的专业研究精神。


Copyright © 2003 卓源翻译 版权所有