设为首页 |  中文繁体 | English

 




上海翻译公司
服务范围
收费标准
诚邀合作
工作机会

联系电话:
15316879001

联系人:余小姐
6fanyi@163.com

杭州:0571-28812193
宁波:0574-27801129
无锡:0510-85540558
温州:0577-26882468
绍兴:0575-88911636
台州:0576-88473032
湖州:0572-2991032


sitemap
sitemap1
sitemap2

sitemap3


上海翻译公司专业翻译人才的五个方向

     不少人认为翻译人才紧缺缺的仅仅是同声传译——这项被认为是翻译职业金字塔顶端的“金领”,而某外国语大学高级翻译学院教授则表示不仅是同声传译,国内经过专业训练的翻译人才可以说是全线告急。“会议口译、商务口译、专业笔译等都面临人才紧缺的问题。”

      专业翻译主要分为口译、笔译两大方向。如果进一步细分,国内市场需求量较大、人才紧缺的专业翻译人才主要有以下五个方向:

      会议口译。会议口译在各种口译中处于高端,包含交替传译和同声传译两种口译技能。虽然叫做“会议口译”,但除了应用于国际会议之外,也广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域。如今,每年在上海举行的国际会议超过200场,对外交流应接不暇,在会议旺季,会议口译供不应求,小语种的会议口译人才更是凤毛麟角。

      法庭口译。国际诉讼、仲裁事务日益增多,对法庭口译人才的需求也日益凸显。法庭口译译员的工作环境比较特殊,对法律知识也有较高要求。目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白。

      商务口译。比会议口译的要求稍低一些,企业在国际贸易、谈判等过程中需要大量商务口译人才。

      联络陪同口译。企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作。

      文书翻译。与口译相比,这类笔译人才的需求量更大。企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大。


Copyright © 2003 卓源翻译 版权所有